Cooking is Messy https://www.cookingismessy.com messy kitchen, yummy food Fri, 06 Jul 2018 18:45:26 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.23 Tourist Tuesday: 100 American to English Translations https://www.cookingismessy.com/2015/03/10/tourist-tuesday-100-american-to-english-translations/ Tue, 10 Mar 2015 06:44:28 +0000 http://www.cookingismessy.com/?p=3874 It has been one year since Ryan and I moved to London! Ok, so I went back to the US for a little bit, but Ryan has been working here for one year and we’ve had a London address for one year. My first post about London was last year on March 9. It feels...

The post Tourist Tuesday: 100 American to English Translations appeared first on Cooking is Messy.

]]>
One Year in London

It has been one year since Ryan and I moved to London! Ok, so I went back to the US for a little bit, but Ryan has been working here for one year and we’ve had a London address for one year. My first post about London was last year on March 9. It feels like the move was so long ago, but also like this last year has flown by. We’ve been expats for one year, and we’ve signed on to stay for another.

This time last year, I was terrified about our move. Was Ryan going to like his job? Were we going to drive each other nuts? Would I find a job? Would we make friends? Would be able to make it in a brand new place so far from home? When we first arrived everything was overwhelming because we didn’t know how to do anything. We shared one mobile phone and struggled to make appointments to open a bank accounts, look at flats, and set up our cable and internet. I still remember being so embarrassed as I tried to pay for a coffee and couldn’t figure out which coins to use and then dropped everything on the floor. Everything felt hard and new, scary and exciting.

Today I feel so proud of us. We were able to uproot our whole lives and set up something lovely across an ocean. It feels like we really live here and that London is a home for us. Ryan really enjoys his job and I was able to find something full-time, fun, and in my field. Now when we cross the street, we look for cars driving on the left instead of the right. We know which coins are which. We can find our way around parts of London and don’t have to look at the map. We have friends, favorite restaurants, and we’ve traveled.

One Year in London 2

One of the best things about living here is learning and experiencing a new culture. It’s been great trying new foods like savory pie, or visiting thousand year old castles, and pulling a Christmas cracker for the first time. But I especially like the differences in language. When we moved here everyone said, “at least they speak the same language.” And sure, it helped to move here and be able to communicate. However, there are so many differences and every week someone at work says a word I’ve never heard before.

Now, Ryan and I haven’t gone totally native. We don’t have accents but we have adopted some words and phrases. Ryan says thinks like “speak soon,” instead of talk to you later. I say things like, “let’s take the lift,” instead of taking the elevator. So, to celebrate our one year anniversary, I wanted to share a list of 100 American to English translations that I’ve learned this year. The list isn’t perfect and maybe not accurate 100% of the time – but it’s true to my experience. And now let’s get on with the list (which fyi, is in no particular order). If you want to see what else we’ve been doing since moving to London, you can find it all here.

One Year in London

American English
1 elevator lift
2 sweater jumper
3 cookie biscuit
4 sun screen sun cream
5 costume party fancy dress
6 baking soda bicarbonate of soda
7 vest waistcoat (with a suit)/gilet (like the puffy kind)
8 pants trousers
9 underwear pants
10 hallway corridor
11 movie theater cinema
12 bathroom loo/toilet
13 break room restroom
14 eggplant aubergine
15 zucchini courgette
16 arugula rocket
17 beet beetroot
18 trash can bin
19 trash rubbish
20 trash bag bin bag
21 dish soap washing up liquid
22 drying rack airer
23 trunk boot
24 gas petrol
25 cotton candy candy floss
26 cart trolley
27 coat room cloak room
28 stove hob
29 swimsuit bathing costume
30 potato chips crisps
31 French fries chips
32 heavy cream double cream
33 cornstarch corn flour
34 diapers nappies
35 soccer football
36 bangs fringe
37 backyard garden
38 railroad railway
39 vacation holiday
40 powdered/confectioner's sugar icing sugar
41 superfine sugar caster sugar
42 whole wheat whole meal
43 baked potato jacket potato
44 lady bug lady bird
45 lost and found lost property
46 truck lorry
47 mail box letter box
48 math maths
49 mom mum
50 mail post
51 zip code post code
52 stroller pram/buggy/push chair
53 shrimp prawn
54 line queue
55 traffic circle roundabout
56 backpack rucksack
57 golden raisin sultana
58 candy sweets
59 underground walkway subway
60 flashlight torch
61 sneakers trainers
62 wallet purse
63 purse handbag
64 lotion hand cream/moisturizer
65 closet wardrobe
66 sideways sidewards
67 plastic wrap cling film
68 Realtor estate agent
69 apartment flat
70 bachelorette party hen party
71 sprinkles hundred and thousands
72 tic-tac-toe naughts and crosses
73 jelly jam
74 gelatin jelly
75 self-rising flour self-raising flour
76 green thumb green fingers
77 soy soya
78 bachelor party stag night
79 appetizer starter
80 rutabaga swede
81 windshield windscreen
82 acetaminophen paracetamol
83 for rent to let
84 take out take away
85 cell phone mobile phone
86 fall autumn
87 apartment building tower block
88 zipper zip
89 last name surname
90 roommate flat mate
91 dessert pudding
92 airplane aeroplane
93 ground beef mince beef
94 cilantro (leaves) coriander
95 French press cafetiere
96 exhausted knackered
97 package parcel
98 reservation booking
99 bandage plaster
100 scotch tape sellotape

The post Tourist Tuesday: 100 American to English Translations appeared first on Cooking is Messy.

]]>